Библиотека / Вока / Текст книги Текст книги

Кролики

Капитан Афанасьич разводил кроликов и доверял нам с Вокой их пасти. Это было несложно: кролики сами паслись возле Воки. Они объедали травку вокруг мальчика. Потом Вока садился в другое место и кролики бежали за ним. Устав, они спали, прислонившись к нему своими пушистыми боками, а я гладила нежную шерстку. «Если бы у людей были такие милые мордашки,— рассуждала я,— их никто не боялся бы. Вот был бы у Маласихи такой хорошенький розовый носик — и все бы ее любили. И я. Или у моей воспитательницы Аллы Викторовны в саду... Я бы ее тогда совсем не боялась!»

Кролики подрастали, мы их пасли, они отъелись, превратились в кролей.

— Я нашел покупателя на шкурки! — сообщил как-то бабушке счастливый Капитан.

— Тс,— бабушка приложила палец к губам. Мы с Вокой «играли в карты» — раскладывали на полу те, что с человеческими лицами. Снежок их обнюхивал с подозрением.

Вдруг Воке стали неинтересны дамы с королями, он поднялся и пошел к двери, задумчиво ковыряя в носу.

— Ты куда? — спросила я.

— Ла! — строго сказал Вока и указал мне: «сиди на месте».

Вскоре я увидела в окошко, как белый кролик бежит через наш огород, а за ним — серый и мой любимый желтый... Я Воку не выдала. Сидела, раскладывала карты безо всякого интереса, уже не различая, где дядя, где тетя, а Снежок занялся гигиеной.

— Кот умывается — быть гостю,— сказала бабушка.

Я почему-то вздрогнула и начала икать...

— Ой, солнышко мое,— заквохтала бабушка, обняла меня и, раскачивая, приговаривала:

 

Икота-икота,

Идь да деда Федота,

С Федота — до Якова,

С Якова — до всякого,

Стань у ворот, 

Кто ни пройдет — 

Тому прыгай в рот...

 

Назавтра приехал покупатель...

Хорошие были люди тогда — посмеялись и разошлись.

Страшная тайна

Однажды Вока с особенно загадочным видом повел меня в лес. За нами увязался какой-то черный пес, Вока называл его Э. Вока был чем-то напуган и в тот день не смеялся своим волшебным смехом заколдованного мальчика. Он не обращал внимания на Э, и в какой-то момент пес погнался за большой тяжелой птицей и пропал. Мы быстро шли по трудным тропам, конца нашему пути не было видно, и я уже жалела, что согласилась на это путешествие.

— Вока, я устала...— Я уже почти плакала оттого, что пришлось долго, не останавливаясь бежать. Наконец, мы присели у старой сосны. Так далеко мы еще не заходили. Начинало темнеть. Под сосной лежала груда кирпичей, и Вока стал разбрасывать их, пока не докопался до перевернутого зеленого эмалированного тазика, точно такого, в каком я мыла ноги перед сном. С ужасным, незнакомым выражением лица Вока перевернул тазик. Я отшатнулась. В неглубокой яме лежало окровавленное платье, лифчик в бурых пятнах, фата и туфли — все в крови. Вока побледнел, его кожа стала березового цвета. У меня в глазах завертелись серые змейки, в ушах зазвенело. Кровь, такая страшная, ало-черная, запекшаяся, на белом платье... Мы с Вокой любили красный цвет только у земляники. Крови мы боялись.

— Вока, это ты убил?! — в ужасе прошептала я.— Свою бабушку? Или тетю... Валю...

Он замахнулся на меня кулаком и замотал головой.

— Нэ! А! М-м...— промычал и показал на железную дорогу, за которой жили чужие люди своей чужой жизнью. Я вдруг вспомнила: на днях говорили о том, что за железной дорогой на свадьбе пропала невеста. Украли по известной традиции, потом не нашли... «С кем-то сбежала? Не любила жениха? Увезли на лошадях цыгане?» — судачили взрослые на лавочках.